Книги, Монографии  GSL - Переводы, 2011, ,

Закон о компаниях Республики Кипр, Глава 113

Данное издание - редакция Закона о компаниях Республики Кипр, Гл. 113, первоначально вступившего в действие 16 февраля 1951 года, с изменениями на конец 2011 года. Последующие изменения можно скачать бесплатно ниже, также текущая версия Закона с изменениями теперь доступна в электронном виде.

Обложка книги «Закон о компаниях Республики Кипр, Глава 113»
corners
corners
Закон о компаниях Республики Кипр, Глава 113
 
 
 
 
 
Издательство: GSL - Переводы
 
 
Год издания: 2011
 
 
ISBN: 978-5-9998-0084-8
 
 
Страниц 560
 
 
Тираж: 1000 экз.
 
 
Формат: 60 х 90 16
 
 
Обложка: Твердая обложка
 
 

Аннотация

После издания книги “Закон о компаниях Республики Кипр”, Глава 113, с изменениями от 2011 года, в течение последних нескольких лет в текст Закона вносились изменения в целях гармонизации закона с соответствующими Директивами Европейского Союза. Были приняты следующие законы: Закон No 145(I) от  2011 года, 157(I)/2011, 198(I)/2011, 64(I)/2012, 98(I)/2012, 190(I)/2012, 203(I)/2012, 6(I)/2013,90(I)/2013, 74(I)/2014, 75(I)/2014, 18(I)/2015, 62(I)/2015, 63(I)/2015, 89(I)/2015, 120(I)/2015, 40(I)/2016, 90(I)/2016, 97(I)/2016, 17(I)2017, 33(I)2017, 51(I)2017. Скачать перевод указанных поправок к Закону о компаниях Республики Кипр можно здесь:

Файлы для скачивания

Полистать

Ознакомительная версия, 45 страниц

Полная версия книги
560 страниц


3 000 руб.

Комментарии

  • userpic round-small-mask

    07.02.2013 Владимир Дубенский

    Подскажите, с чем связано такое количество изменений в законе о компаниях? Будут ли эти изменения с той же периодичностью выходить и дальше, и потеряет ли Ваша книга свою актуальность после публикации следующих изменений?

  • userpic round-small-mask

    08.02.2013 Протопопова Ольга

    Добрый день, Владимир!
    Действительно, в последнее время в Закон Кипра о компаниях вносится масса поправок, связано это с вступлением Кипра в ЕС. И хоть произошло это относительно давно (Кипр стал полноправным членом ЕС в 2004 году), процесс приведения кипрского законодательства к европейским нормам – длительный, поэтому до нас с Вами все еще доносятся отголоски этого события.
    Спрогнозировать, как будут публиковать изменения и дополнения к закону мы вряд ли можем, а вот в отношении книги могу сказать, что актуальность она не потеряет: все последние изменения мы переводим и выкладываем на сайт, так что купив у нас книгу один раз, Вы всегда сможете получить актуальный текст закона.

  • userpic round-small-mask

    22.05.2014 Дмитрий

    А возможно ли оплатить книгу и получить ее в формате WORD? Ответ прошу прислать на указанный e-mail.

  • userpic round-small-mask

    19.09.2014 Владимир

    Здравствуйте,

    скажите, а в законе о компаниях имеются положения о механизмах идентификации бенецифиара?

  • Александр Алексеев round-small-mask

    19.09.2014 Александр Алексеев, Управляющий партнер GSL Law & Consulting

    Нет, Владимир, не имеются. Дело в том, что субъекты борьбы с отмыванием денег (аудиторы, юристы, банкиры, регистраторы компаний, трастовые управляющие, инвестиционные менеджеры и др.) руководствуются каждый своим законодательством, потому что у (почти) каждого из них есть свой РЕГУЛЯТОР:
    У аудиторов – ACCA, у юристов – Cyprus Bar Association, у трастовых управляющих, регистраторов компаний и ряда других – CySec (Cyprus Stock Exchange Commission). Именно регулятор прописывает порядок идентификации клиентов, реализацию принципа KYC (Know Your Client) и весь Due Diligence процесс.
    Закон, регулирующий деятельность Регистраторов (и трастовых управляющих) и требующий их лицензирования, вступил в силу, кажется, 19 января 2012 года. В соответствии с ним основным нормативным документом, регулирующим отношения, вызывающим у Вас интерес является “DIRECTIVE DΙ144-2007-08 OF 2012”. “По Вашу душу” – часть 5 этого документа, которая так и называется: CUSTOMER IDENTIFICATION AND DUE DILIGENCE PROCEDURES”
    Специально на русский язык мы этот документ не переводили, поскольку непосредственная целевая аудитория этого документа – 250 юрфирм на Кипре, где сотрудники почти все говорят на английском :)

  • userpic round-small-mask

    29.06.2015 Михаил

    Добрый день, возможно ли получение электронного варианта книги? Ответ прошу выслать на эл.адрес.

  • userpic round-small-mask

    29.06.2015 Марина

    Добрый день,

    нет, в электронном виде книга не продается!!!

  • userpic round-small-mask

    21.07.2015 Людмила

    Добрый день!
    Подскажите, пожалуйста, включены ли изменения в Закон с 2011 года по 2015 год в Вашу книгу?
    Не хотелось бы покупать такой том, а потом сидеть и выглядывать что там поменялось.

  • userpic round-small-mask

    21.07.2015 Marina

    Добрый день,
    нет, книга издана в 2011 году, все изменения мы публикуем на сайте, которые можно скачать в свободном доступе.

  • userpic round-small-mask

    23.01.2017 Алекс

    Добрый день,
    подскажите, последние измненения, в т.ч. Law 97(I)/2016, планируете добавить в перевод изменений?

  • Ольга Протопопова round-small-mask

    24.01.2017 Ольга Протопопова, Руководитель Бюро Юридического перевода "GSL Translations"

    Да, последние изменения (внесенные Законом 97(I)/2016) у нас уже переведены, сейчас в процессе редактуры и внесения в основной текст Закона. На этой неделе планировали выложить.

  • userpic round-small-mask

    10.02.2017 Вилена

    Добрый день!
    В редакции Закона от 2009 года, 42(!) был пункт 2 ст.152А, согласно которому определялись условия, при которых некоторым компаниям было необязательно/не нужно делать аудит. Критерий был в денежном эквиваленте. В последней редакции данного пункта нет.
    Существуют ли другие законные и подзаконные акты, по которым компании, реально не ведущие деятельность, или компании с оборотом, например, не превышающим 30 000 Евро/год, могут не делать аудит?
    Заранее спасибо за ответ!

  • Владимир Корнилов round-small-mask

    16.02.2017 Владимир Корнилов, Партнер по аудиту GSL Law & Consulting

    Добрый день, Вилена!

    В связи с изменениями в корпоративном законодательстве, о котором Вы пишите, на текущий момент фактически все компании обязаны готовить аудированную финансовую отчетность, вне зависимости от того, ведет компания деятельность или нет.

    Требования относительно подготовки аудированной отчетности (вернее, заполнение налоговой декларации на основе аудированных соответствующим специалистом показателей) существуют и в налоговом законодательстве, однако для неработающих компаний до введения в Companies Law cap 113 изменений существовала возможность готовить обычную неаудированную отчетность и на основании нее подавать налоговую отчетность.

  • userpic round-small-mask

    23.10.2017 Игорь

    Подскажите, пожалуйста, какими исходниками пользовались сотрудники при подготовке перевода изменяющих законов?
    Перевод осуществлялся с греческого?

  • userpic round-small-mask

    24.10.2017 Марина

    Игорь, добрый день,

    да, перевод осуществлялся с греческого языка.

Добавить комментарий

Рейтинг

Ура, мы вам нравимся!
Может быть, у нас общие взгляды на жизнь, и вы хотели бы у нас поработать?
Да, возможно
Нет, спасибо

Метки

законодательство Кипр кипрские компании

Авторы

mask

Ольга Чекулаева

Переводчик, GSL Law & Consulting

mask

Ольга Протопопова

Руководитель Бюро Юридического перевода "GSL Translations"

Материалы по теме

Найдено 35 материалов из 11885

Развернуть все записи Свернуть все записи Сортировать по: Названию Дате
(ctrl+enter)