Расчет цены

Получите предложение по цене и срокам за 10 минут!

Онлайн заказ

Заказать перевод
Заказать тестовый перевод
Для размещения заказа заполните, пожалуйста, следующую форму
(все поля являются обязательными для заполнения):
Тема:
Файл:
Если у Вас более 2х документов, то сделайте архив файлов или отправьте их на почту translations@gsl.ru
Имя:
Телефон:
E-mail:
Комментарий:
Наш менеджер свяжется с Вами в течение 1 часа (в рабочее время нашего агентства, с 10 до 18 часов, пон. – пятн.), даст оценку стоимости и сроков исполнения заказа.
Для размещения тестового заказа заполните, пожалуйста, следующую форму
(все поля являются обязательными для заполнения):
Тема:
Файл:
Если у Вас более 2х документов, то сделайте архив файлов или отправьте их на почту
Имя:
Телефон:
E-mail:
Комментарий:

Консультант

Марина Медведева

Менеджер-переводчик

Рабочий телефон:

+7 495 234-38-33

Нам доверяют

Бесплатная консультация

Образцы перевода

Отчет и финансовая отчетность (английский – русский)

Report and financial statements

Отчет и финансовая отчетность

Auditors’ report to the members

Заключение аудиторов для акционеров компании

We have audited the financial statements on pages 4 to 10 and have obtained all the information and explanations we consider necessary. These financial statements are the responsibility of the company’s director. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit...

Мы провели аудиторскую проверку финансовой отчетности, приведенной на страницах с 4 по 10, и получили всю информацию и объяснения, которые мы сочли необходимыми в данном случае. Подготовка настоящей финансовой отчетности является обязанностью Директора компании. В наши обязанности входит составление заключения по данной финансовой отчетности на основании нашей аудиторской проверки...

In our opinion proper books of account have been kept by the company and the financial statements, which are in agreement therewith, give a true and fair view of the state of affairs of Company Limited at 31 December 2001 and of its loss, changes in sharehodlers’ funds and cash flow for the period then ended, in accordance with International Accounting Standards and comply with the Companies Law, Cap. 113.

По нашему мнению, компания вела надлежащий бухгалтерский учет, и финансовая отчетность компании достоверно отражает финансовое положение Компании Лимитед по состоянию на 31 декабря 2001 года, а также убытки компании, изменения средств акционеров и движение денежных средств за период, окончившийся в указанную дату, в соответствии с Международными стандартами бухгалтерского учета и Законом о компаниях, Глава 113.

?
(ctrl+enter)
(ctrl+enter)