GSL / Бюро юридического перевода / Образцы перевода / Перевод экономических текстов (русский – английский)

Перевод экономических текстов (русский – английский)

Получите предложение по цене и срокам за 10 минут!

Economic translation

The proliferation of international business links and the intensification of investment activities by foreign entrepreneurs mean that huge amounts of economic information need to be translated. International cooperation between companies is impossible without professional translation services. Skilled translators help partners from different countries easily dismantle language divide, helping them to collaborate and bringing international relations up to a radically new level.

Economic translation (financial translation) is a translation of economic texts and articles, financial reporting and accounting, bank documents, constituent documents, translation of export declarations, as well as the translation of other economic documents. Since the business interaction of multilingual companies based in different countries means constant communication and work with the reporting, the economic translation is one of the most popular types of translation. Economic translations are often ordered with the service of “notarial translation”. Economic translations must adequately reflect the original content.

Information contained in economic articles can be very useful in tackling various economic challenges. Not knowing the language of an article therefore creates a major obstacle in the way of attaining your objectives. In such situations translation services are a guide to the world of international economics and open up unlimited opportunities for businesspeople, bankers, financiers and other professionals.

A key aspect of economic translations is the use of specialized terminology and a great many numbers. These all need to be transferred with perfect accuracy to the text. It takes a translator with a solid linguistic background and a high degree of attention to detail and patience to do such a job: each letter and figure in economic texts carries important information, which, if even slightly distorted, may have devastating consequences.

REMEMBER, the quality of translation has a significant impact on the company’s position in the market and the level of trust from foreign partners!

Перевод экономических текстов

Быстрое увеличение объема связей в международном бизнесе и активизация инвестиционной деятельности иностранными предпринимателями означают, что появляется большая потребность в такой услуге как перевод экономических текстов. Международное сотрудничество между компаниями невозможно без профессиональных переводческих услуг. Квалифицированные переводчики помогают партнерам из разных стран легко преодолевать языковые барьеры, способствуя их взаимодействию и поднимая международные отношения на совершенно новый уровень.

Под экономическим (финансовым) переводом подразумевается перевод экономических текстов и статей, финансовой и бухгалтерской отчетности, банковских документов, учредительных документов, экспортных деклараций, а также других финансовых документов. Так как деловое взаимодействие международных компаний осуществляется в разных странах, им постоянно нужно вести коммуникацию, а также работать с отчетностью. Перевод экономических текстов является одним из самых популярных типов перевода. Сопутствующей услугой при переводе экономических текстов является нотариальное заверение перевода. Перевод экономических текстов должен достоверно передавать содержание оригинала.

Информация, содержавшаяся в экономических статьях, может быть очень полезной в решении различных финансовых проблем. Незнание языка, на котором написана статья, является главным препятствием в достижении цели. В таких ситуациях перевод экономических текстов является советником в мире мировой экономики и помогает открыть неограниченные возможности для предпринимателей, банкиров, финансистов и других профессионалов.

Перевод экономических текстов характеризуется таким ключевым аспектом, как использование специализированной терминологии и большого количества чисел. Всё это должно быть переведено совершенно точно. Здесь нужен переводчик с серьезной лингвистической подготовкой, высокой концентрацией внимания к деталям и большим терпением: каждая буква и цифра в финансовой документации содержит важную информацию, которую ни в коем случае нельзя передавать искаженно. В противном случае заказчика ждут разрушительные последствия.

Помните, репутация вашей компании на рынке и уровень доверия ваших зарубежных партнеров напрямую зависит от качества перевода!

Поделиться в социальных сетях:
RU EN