GSL / Бюро юридического перевода / Образцы перевода / Договор купли-продажи акций (английский – русский)

Договор купли-продажи акций (английский – русский)

Получите предложение по цене и срокам за 10 минут!

Agreement for the sale and purchase of shares

2.Sale and purchase

2.1.The Seller shall sell to the Buyer and the Buyer shall buy the Sale Shares from the Seller with full title guarantee and free from any Encumbrance in accordance with the terms of this Agreement.

2.2.The purchase price for the Sale Shares shall be USD [ · ] (the “Consideration”) payable by the Buyer as stipulated in clause 3.5.1. hereof.

2.3.The Seller waives all rights of pre-emption and other restrictions on transfer over the Sale Shares conferred on it and shall procure that all such rights conferred on any other person are waived no later than Completion so as to permit the sale and purchase of the Sale Shares.

Договор купли-продажи акций

2.Покупка и продажа

2.1.Продавец обязуется продать, а Покупатель обязуется купить Продаваемые Акции у Продавца, с учетом гарантий прав по таким акциям, а также гарантий того, что Продаваемые акции свободны от какого-либо Обременения, в соответствии с условиями настоящего Договора.

2.2.Цена покупки Продаваемых Акций устанавливается в размере [ · ] долларов США (далее “Вознаграждение”), и уплачивается Покупателем в порядке, предусмотренном пунктом 3.5.1. настоящего Договора.

2.3.Продавец отказывается от всех преимущественных прав и других ограничений, которые он имеет в отношении передачи Продаваемых Акций, а также обязуется обеспечить, что все другие лица, обладающие такими правами, откажутся от таких прав не позднее Дня Завершения, таким образом, чтобы не было никаких препятствий к продаже и покупки Продаваемых Акций.

Поделиться в социальных сетях:
RU EN