GSL / Бюро юридического перевода / Срочный перевод документов

Срочный перевод документов

Получите предложение по цене и срокам за 10 минут!
Срочный перевод - это услуга по переводу документа или текста в сжатые сроки или к установленному времени, например, день-в-день. Срочность определяется сроком сдачи и объемом работы: так перевод более 10 нормативных страниц в день считается срочным и предполагает надбавку к стоимости в размере 50-100%.

Стоимость и сроки экспресс-перевода

В практике современного коммерческого документооборота нередко возникает ситуация, когда перевод документа требуется «еще вчера». Однако понимание срочности перевода может существенно различаться в зависимости от ситуации, объема и типа документа.

Обычно под стандартным режимом предполагается выполнение до 10 нормативных переводческих страниц в день, а превышение объема, сокращение срока или работа в выходные и праздничные дни предполагают увеличение стоимости.

Надбавка к стоимости за срочное выполнение заказа начисляется в следующих случаях:

Вид срочной работы
Надбавка к стоимости (в %)
Перевод в тот же день (документ до 5 стр.)
50%
Перевод в тот же день (документ до 10 стр.)
100%
Перевод от 10 до 15 страниц в день
50%
Перевод более 15 страниц в день
100%
Перевод в выходные и праздничные дни
50%-100%

При рассмотрении вопроса о возможности исполнения срочного перевода документа следует понимать, что перевод, как и любая интеллектуальная деятельность, выполняется человеком, и любой текст нужно набрать, а потом вычитать. Исходя из практики, делаем вывод, что профессиональный переводчик, за редким исключением, не сможет выполнять перевод более 10 нормативных страниц в день, даже когда тематика знакома и не требуется дополнительное время на поиск и обсуждение новых терминов.

Как заказать срочный перевод онлайн в нашем агентстве?

Разместить заказ на срочный перевод можно удаленно, нет необходимости приезжать в офис или искать бюро переводов близко от Вас. Мы предлагаем следующий процесс для заказа перевода и получения его удаленно:

  1. Передайте нам текст или документ, который требуется перевести, с указанием языка перевода и срока исполнения (точная дата и время, когда Вы хотели бы получить перевод). Вы можете сделать это через онлайн-форму заказа, электронную почту или мессенджер.
  2. Мы оценим стоимость перевода и предложим Вам возможные наикратчайшие сроки выполнения работы. Например, если заказ имеет большой объем и требуется выполнить его в короткие сроки, мы предложим варианты срочного перевода с дополнительной платой от 50% до 100%, в зависимости от срока исполнения.
  3. Если стоимость и сроки Вас устраивают, Вам необходимо оплатить от 50% до 100% от общей стоимости работы, по согласованию.
  4. В оговоренный срок Вы получите выполненный перевод. Варианты включают простой перевод, перевод с нашей печатью или перевод с нотариальным заверением, в зависимости от Вашего запроса.

В случае необходимости нотариального заверения или заверения нашей подписью/печатью документы можно подвезти к нам в офис или передать с курьером и забрать таким же образом после нашего подтверждения о готовности.

Услуга срочного перевода без тарифа "Срочно"

В некоторых случаях возможно выполнение срочного перевода без увеличения стоимости, по обычному тарифу. Такие случаи включают:

  • Переводы для постоянных клиентов объемом до 5 страниц – выполняются в день размещения заказа без дополнительных надбавок
  • Переводы типовых документов, если у нас есть образцы (ранее выполненные переводы) таких документов. В этом случае не только не будет «срочного» тарифа, но и возможен расчет стоимости по цене редактирования перевода (то есть ½ от стандартной цены перевода).

В Бюро переводов GSL Translations четко отлажена схема по работе со срочными заказами. Прежде чем предложить минимально возможные сроки и стоимость перевода, ответственный редактор:

  • знакомится с документом и оценивает возможность перевода в «экспресс» режиме
  • согласовывает возможный срок с переводчиком-исполнителем. Мы предпочитаем, чтобы весь заказ переводил один человек, но если это невозможно, то редактор разбивает текст на части и согласовывает с переводчиками время работы каждого из них.
  • составляет общий глоссарий и направляет каждому участвующему в проекте переводчику. Обычно мы стараемся, чтобы над текстом работали не более 2-3 переводчиков, если его объем не превышает 100 страниц, а сроки позволяют. При участии большего количества переводчиков, документ может получиться стилистически неоднородным, да и исключить другие ошибки труднее.

После осуществления перевода редактор сводит части в единый документ, вычитывает его на предмет единства терминологии и отсутствия грамматических и иных ошибок и неточностей.

Если срочный перевод необходим для документа не очень большого объема (например, до 20 страниц), его может выполнить и один переводчик, который будет работать во внерабочее время. Однако очевидно, что это будет исключение для такого переводчика, и работать так постоянно он не сможет. Опять же, оплата такого рода услуг должна быть соответствующей.

Качество срочного перевода

Мнение о том, что срочный перевод документов является некачественным, мы считаем ошибочным, скорее как отговорка. Ведь профессиональный переводчик, даже работая над документом "срочно", выполнит перевод на том же уровне, как и обычно. Качество страдает только в том случае, если заказ был передан не очень опытному или профессиональному переводчику. Мы такие случаи не рассматриваем. На наш взгляд, не имеет смысла предлагать услугу без уверенности, что заказ принят в работу профессионалом, доказавшим свою компетентность и надежность годами сотрудничества с нами.

В срочном режиме можно перевести практически любые документы, включая контракты, учредительные договоры и уставы, доверенности, личные (паспорта, свидетельства) и другие документы.

Возможные языки срочного перевода

Теоретически, выполнить срочный перевод можно с любого языка, однако, судя по нашей практике, практическая возможность найти переводчика редкого языка (например, восточные или другие редкие языки), готового взять срочный заказ, существенно ниже, чем в случае с английским, немецким, итальянским или даже греческим языком.

Нотариальное заверение и апостиль при срочном переводе

В том случае, если перевод нужен срочно, но также требуется нотариальное удостоверение подписи переводчика или легализация документа, возможность быстрого оказания услуг будет зависеть от конкретного срока и времени. Следует обратить внимание на то, что:

В качестве заключения можно сказать, что срочный перевод отличается от стандартного прежде всего сроком выполнения и соответствующей стоимостью, обоснованной тем фактом, что срочные переводы выполняются в приоритетном порядке, переводчикам может потребоваться работать в нерабочее время или выделить дополнительные ресурсы, чтобы уложиться в срок.

При обращении за срочным переводом рекомендуется четко изложить свои требования к срочному переводу и получить ответ в отношении доступности таких услуг в конкретный момент.

Важно отметить, что степень срочности и конкретная политика в отношении срочных переводов может отличаться у разных поставщиков переводческих услуг. Обязательно нужно выслать текст или документ на оценку и получить доступные предложения по сочетанию цена/срок.

Вопрос - ответ

Сколько времени осуществляется срочный перевод?
Срок осуществления срочного перевода зависит от объема документа, языковой пары и потребности в предоставлении дополнительных услуг. Перевод типовых (шаблонных) документов может быть осуществлен в течение нескольких часов. Скорость выполнения срочного перевода одним переводчиком в среднем составляет 15-25 страниц в день. При необходимости, документ может быть разделен между несколькими переводчиками.
Какой максимальный объем срочного перевода?
Общий объем документа на срочный перевод может быть любым, однако следует учитывать, что один переводчик выполняет в среднем 15-25 страниц срочного перевода в день. При возможности, документы больших объемов можно разделить на несколько переводчиков.
Можно ли выполнить срочный перевод в выходной день?
Да. Наше бюро предоставляет услуги срочного перевода в выходные и праздничные дни, однако перевод документов любого объема в эти дни будет считаться срочным с наценкой 100%. Нашим постоянным клиентам предоставляются также особые привилегии.
Есть ли ограничения на срочный перевод?
На срочный перевод отсутствуют конкретные ограничения, однако для редких языков или узкоспециализированных документов скорость выполнения может быть медленнее. Выполнение любых нестандартных документов больших объемов в максимально короткие сроки (например, 40 страниц за один день) будет также зависеть от возможности разделения документа на несколько переводчиков.
Можно ли быстро перевести документ и заверить без личного присутствия?
Да, можно. Для выполнения и заверения перевода Ваше присутствие не требуется. Документы можно прислать в электронном виде или доставить курьером до нашего офиса (получить готовые документы можно аналогичными способами). Для заверения документа требуется только присутствие переводчика. Оплатить услуги также можно удаленно.

Поделиться в социальных сетях:
RU EN