Перевод учредительных документов
Перевод учредительных документов относится к области юридического перевода, однако мы привыкли выделять его в отдельное направление нашей работы в силу, прежде всего, его частотности по сравнению с другими видами юридического перевода, а также по причине определенной юридической терминологии, характерной для уставных и других корпоративных документов.
Перевод учредительных документов иностранных компаний на русский язык требуется в том случае, если компания планирует ведение деятельности на территории Российской Федерации. В этом случае документы иностранной компании должны быть, прежде всего, легализованы (апостилированы) в стране происхождения (иначе они не смогут иметь юридическую силу в РФ), а затем сшиты с переводом на русский язык и удостоверены нотариусом (более подробно о нотариальном переводе можно прочитать здесь).
Если же перевод требуется для документов российской компании, он подшивается к нотариально заверенным копиям или оригиналам документов компании (в зависимости от документа), заверяется нотариально и апостилируется (в случае необходимости).
Наш опыт в области перевода учредительных документов
Перевод учредительных документов является нашей основной специализацией, наш опыт изменяется сотнями переведенных уставов и тысячами доверенностей, протоколов и решений. Основной особенностью перевода учредительных документов является требование неукоснительно соблюдать последовательность применения терминологии, одинакового написания имен, адресов, данных, соблюдения определенных форматов оформления. Здесь аккуратность и тщательность переводчика играют большую роль, поэтому в нашей компании перевод нотариальных заверением документы проходят трехкратную проверку: переводчик, редактор, корректор.
Также важным является соблюдение конфиденциальности всех содержащихся в переводе учредительных документов данных, GSL Translations подписывает договоры о соблюдении конфиденциальности со всеми переводчиками, и, конечно, пункт о конфиденциальности включен в типовой договор с заказчиками об оказании услуг. Вне зависимости от страны происхождения документов (будь то Кипр, Великобритания, Гонконг, БВО, Германия, Чехия, Черногория или любая другая страна мира), мы выполним перевод качество и в максимально короткие сроки.
Наши услуги по переводу учредительных документов
GSL Translations предлагает перевод следующих учредительных документов:
- комплекты корпоративных документов
- учредительные договоры
- уставы
- свидетельства о регистрации, постановке на учет
- сертификаты (акций и пр.)
- доверенности
- протоколы
- выписки из реестра
Также мы выделяет такую категорию учредительных документов, как стандартные или типовые документы, которые включают, как правило, комплекты уставных документов (типовой учредительный договор и устав, свидетельство о регистрации, решение о назначении директора), а также отдельные документы: различные свидетельства, решения и доверенности. Перевод таких документов можно заказать в нашей компании по очень привлекательным ценам.
Корпоративные документы наших постоянных клиентов также считаются для этих клиентов стандартными, то есть если мы переводили для Вас документы одной компании, а потом Вы обратились к нам за переводом подобных документов другой компании, Вам не нужно будет платить за перевод второй раз.
Еще одно преимущество для наших клиентов – это сроки исполнения заказов по переводу стандартных документов: мы подготовим все за один день, заверим у нотариуса и вернем Вам уже на следующий день после размещения заказа (или даже в тот же день, если речь идет о небольшом документе).
Даже если Ваши учредительные документы не попали в наш список «стандартных» документов, мы предоставим Вам 20% скидку на перевод, так как перевод именно уставных документов является одним из самых типичных для нас видов перевода, мы обладаем всеми необходимыми знаниями и опытом, чтобы осуществить такой перевод быстро и качественно, поэтому готовы предложить нашим заказчикам широкие преимущества по этому виду переводов.