Армения. Первое впечатление: Социализация. Язык. Местная кухня
В этом ролике познакомимся с нашими героями, поделимся первыми впечатлениями об Армении, потрясающей стране, необыкновенно комфортной для релокации.
В этом ролике познакомимся с нашими героями, поделимся первыми впечатлениями об Армении, потрясающей стране, необыкновенно комфортной для релокации.
Знакомство с Андреем: Въехать в Армению очень просто даже без загранпаспорта, но есть нюансы. Знакомство с Татьяной: Теплота армянских сердец определила выбор страны для релокации. Знакомство с Анной: близкая связь народов России и Армении. Знакомство с Никитой: Армения замечательная и очень разная. Язык. Социализация. Точки соприкосновения. Парфюмерный клуб – отдушина релокантов. Каналы и чаты релокантов. Бары для релокантов. Особенности национальной кухни
Расшифровка стенограммы
Катя Трина Пал (автор и ведущая канала "Осознанная релокация"): Здравствуйте, Андрей.
Андрей (IT специалист, в Армении с сентября 2022 года): Здравствуйте, Катя.
Катя: Рады Вас видеть. Мы находимся в Ереване, в Армении. И сколько Вы здесь уже живете?
Андрей: Получается октябрь, ноябрь, декабрь – четыре месяца.
Катя: Четыре месяца. Совсем недавно переехали, да? Мы в центре Еревана?
Андрей: Почти в центре Еревана. У меня жена по этому поводу шутила, что когда вы загадываете желание жить внутри Бульварного кольца в старом доме с видом на университет, надо уточнять город. Потому что здесь как раз бульварное кольцо, с балкона видно Ереванский государственный университет, но при этом мы не в Москве.
Катя: Надо сказать, что в Москве с Бульварного кольца Университет не видно.
Андрей: На самом деле внутри Бульварного кольца есть один дом, с которого виден Университет. Это дом на Котельнической набережной. Но понятно, что это очень хороший, престижный дом.
Катя: Насколько я понимаю, приехать в Армению очень просто. В смысле - въехать в Армению?
Андрей: Въехать в Армению очень просто. Можно въехать даже без загранпаспорта. Тут есть единственный нюанс, что без загранпаспорта по русскому паспорту можно въехать в Армению только авиапаспортом. И уехать после этого можно только в Россию, по тому же паспорту.
Катя: Естественно.
Андрей: Потому что там соглашение. При этом по российскому паспорту можно уехать также в Казахстан. Но из Армении в Казахстан официально уехать нельзя. При этом я слышал, что иногда бывает, что пограничники как-то не посмотрели или не подумали. Потому что когда проходишь паспортный контроль, у тебя проверяют паспорт. Дальше ты выходишь в зону, где посадка. А дальше паспорт уже не проверяют. Но строить какую-то стратегию на том, что я обязательно смогу улететь...
Катя: А Вы знаете людей, которые без загранпаспорта сюда приехали и живут?
Андрей: Да. Здесь хватает людей. Получается, я приехал в конце сентября, такой немножко в панике. При этом я приехал с некоторыми коллегами. И нам было ощутимо проще, потому что мы скооперировались с самого начала и сняли дом на несколько человек. Получается были мои коллеги, какие-то еще друзья. У нас получилась, как мы это назвали, ІТ-хата. Большой дом, все по углам разбежались, целый день работают. Потом вечером можно приготовить ужин или куда-то сходить.
Не все, собственно, из знакомых ребят приехали с загранпаспортом. Многие приехали по простому паспорту, загранпаспорта не было. Я знаю несколько человек, кто в ноябре, декабре вернулись в Россию как раз делать паспорт.
***
Татьяна (арфистка, в Армении с марта 2022 года) Мы с мужем переехали в марте 2022 года, сбежали. И с тех пор находимся в Ереване. Хотя у нас планы были изначально другие. Мы рассчитывали поехать в Тбилиси и не оставаться в Ереване. Но Ереван покорил, и мы остались здесь.
Катя: Очень интересно. Расскажите, чем покорил.
Татьяна: Когда мы прилетели, началась зима, и мы удивились, что здесь тоже, оказывается, есть снег. До это мы ни разу не были в Армении, не были в Ереване, и поразило, как холодно снаружи и как тепло в человеческих сердцах.
Это я не преувеличиваю. Это то, что действительно заставило нас задуматься и переменить свое отношение. И мы решили остаться здесь, а не ехать дальше. Потому что люди настолько помогали, настолько до сих пор помогают, настолько были вовлечены в проблемы. Зная историю Армении и зная, что у них своя собственная война, они помогали людям, которые точно также как много лет назад армяне бежали в Россию. Сейчас получилось обратный отток. Они более чем многие, кто знают, что это такое.
Катя: Очень интересно.
Татьяна: И то радушие, которое было. То тепло, которое было. Это невероятно. Поначалу мы даже так: «Может, они денег хотят?» Что это прямо все такие: «Давай поможем, давай поможем».
***
Катя: Это дружелюбие к приезжим как к гостям или между собой они тоже дружелюбны все тут? Люди?
Анна (художник, в Армении с марта 2022 года): Сложный вопрос. Я не очень знаю, насколько они дружелюбны друг к другу. Но к нам, как к русским, армяне очень дружелюбны. При этом ощущение, что они дружелюбны и к нам как к гостям, и к нам как к русским. Тоже не очень понятно, почему.
Мы иногда спрашиваем: «Почему вы к нам так терпеливы и так добродушны». На что они говорят все разное. Некоторые вспоминают землетрясение, которое было в 1988 году, и когда весь Советский Союз помогал Армении. Причем здесь мы? Не очень понятно. Некоторые вспоминают миротворцев, которые до недавнего времени еще хоть как-то помогали на границе. Сейчас уже это совсем отсутствующая помощь. Но все-таки у людей есть какая-то заочная бывшая благодарность.
В целом, ощущение, что срабатывает близкая связь народа в том плане, что у многих армян браки на две страны, есть много семей смешанных, и многие работают в России. С таксистами если поговорить, то у каждого второго в России бизнес, свое дело, он там прожил полжизни, у него там учились дети и так далее.
***
Никита (владелец бара, в Армении с мая 2022 года): Хочется сказать о том, что Армения не ограничивается Ереваном. Ереван, конечно, очень хорош, и очень мил, но если вы выедете немножечко за пределы, буквально час-полтора-два, вы будете поражены тем, насколько это разная страна.
Потому что час езды - вы на Севане. Это совсем не похоже на Ереван. Потом час езды - вы проезжаете через туннель и оказываетесь в Дилижане. Его называют армянской Швейцарией. Проезжаешь через туннель и после всех голых пустошей красивых, живописных ты оказываешься в горах, заросших лесами. Тавуш, я не был, к сожалению, еще во многих местах, но я очень жду весну, когда все немножечко пробудится и будет не так холодно ездить. Хочу еще поездить по Армении. Армения замечательна!
***
Язык
Катя: А я так понимаю, что по-русски все говорят.
Анна: Есть диаспорные армяне, из Ирана, из Ливана либо из каких-то других стран, они не учили русский в школе, потому что они родились и жили в детстве за границей. Они по-русски не говорят совсем, но у них при этом прекрасный английский. Поэтому, если вдруг вы случайно наткнетесь на какого-то молодого армянина, который ничего вам не скажет, а будет говорить с вами по-английски, это не его личная позиция, что он против русского, это просто его незнание.
Катя: Говорят, еще совсем молодые люди уже не знают русский язык.
Анна: Многие знают, они могут его знать недостаточно хорошо, но все равно знают. У меня нет проблем с тем, чтобы говорить по-русски, при этом я совершенно спокойно перехожу на английский, если это требуется.
***
Андрей: Я слышал от знакомых, что в Грузии довольно часто не поддерживают разговор на русском во всяких общественных местах. Но при этом если ты начинаешь говорить по-английски, вопрос становится каким-то сложным, они уже сдаются и говорят: "Ладно, давайте по-русски". Такой немножко сразу негатив на старте. А здесь такого нет.
***
Анастасия (суетолог, в Армении с марта 2022 года): 80% здесь говорят на твоем же языке. В некоторых странах, получается, делают все, чтобы не говорить на нашем языке, к сожалению. Вплоть до того, что литература, реклама, еще что-то, ты постоянно где-то встречаешь русский язык в типографской продукции. То есть он не просто с нами гуляет в разговорах.
Катя: Да. На всех вывесках я вижу.
Анастасия: Да. Меню во многих заведениях: армянский, английский, русский.
Катя: Даже слово «пицца» будет написано и по-английски, и почему-то по-русски, и по-армянски. Это удивляет.
Анастасия: Очень много армян, которые приезжают обратно, возвращаясь на родину. Или те, кто родились в России, приезжают сюда, пытаясь пожить здесь на исторической родине. Много ребят, они тоже не все хорошо знают армянский и в основном все владеют русским. Возможно, это тоже влияет на то, что язык русский в Армении продолжает как бы доминировать и сохраняться, и жить.
***
Алексей (медик по образованию, совладелец бара, в Армении с марта 2022 года): Я все-таки когда приехал в первый месяц, честно пошел на занятия армянским языком, потому что все равно его лучше знать. Не то, чтобы это жизненная необходимость. Здесь можно прожить на одном русском на самом деле. Но лучше все-таки знать. Не люблю я полагаться на чужие знания, а хочу свои иметь. Счастье длилось недолго, месяц мы отзанимались, потом я ударился в этот бизнес-проект, и просто не осталось свободного времени.
Катя: Это очень знакомо.
Алексей: Чтобы еще язык учить. Поэтому сейчас в магазине я могу на армянском изъясниться, но это мой потолок, к сожалению.
***
Катя: Насколько сложный язык? Армянский пробовали учить?
Татьяна: Свод памяти очень маленький, и поначалу, когда мы думали, что в сентябре мы уедем, а потом приедем, а потом снова уедем, я решила, что необходимый набор слов обязательно нужно выучить. На этом все. Но я учила слово «спасибо» месяца два.
Катя: И каково оно?
Татьяна: Шноракалуцюн.
Катя: Прекрасно! Шноракалуцюн?
Татьяна: Оно очень быстро выветривается из головы. Я не понимаю, почему.
Катя: Какая-то колючая штора.
Татьяна: Как мой друг сказал... Я говорю: «Слушай, я никак не могу запомнить». Он говорит: «Таня, смотри, шнурки и лицу».
Катя: Тоже вариант.
Татьяна: Армянский очень интересный, он же очень древний язык. И Месроп Маштоц в 405 году, можете себе представить, изобрел эти буквы, то есть он оформил. В чем уникальность языка? В том, что это звуки оформлены в буквы. То есть нет такого, что у тебя сочетание букв. Это впоследствии уже добавили.
36 букв, которые каждая олицетворяла свой собственный звук уникальный. И со временем добавилось в 19-м веке пару буковок, и все. Он как появился в пятом веке, так он сейчас и существует. Это потрясающе. Не сказать, что он мелодически безумно красивый, это правда так. Но мурашки, когда ты понимаешь, сколько языку лет. Потрясающе.
***
Социализация
Алексей: Когда мы приехали, была интересная ситуация. Приехало огромное количество россиян вместе с нами, но при этом каких-то точек взаимосоприкосновения было очень мало. По интернету гуляла гадостная шутка; "Где встречаются россияне в Ереване? В обменниках валют". Мы просто взбесились от этой шутки, и захотелось что-то изменить в этой ситуации. Теперь россияне в Ереване встречаются в "Релоканте".
Катя: В "Релоканте". Практически одноименное с нашей программой. Поэтому мы очень рады быть здесь.
Алексей: Кем сами были, так и назвались. Долго не выдумывали.
На самом деле бар получился очень удачный, потому что во многом это даже не столько наш сольный проект, меня и моего компаньона, гости нашего бара оказывают колоссальную поддержку. Нам дарили посуду, нам помогали с закупкой мебели, очень-очень много нас выручали. Этот бар стал не просто каким-то небольшим коммерческим заведением, а именно точкой общения диаспоры. Это безумно ценно. Это очень важно. Это то, к чему мы стремились и смогли сделать. Теперь нам осталось подтягивать барную часть, потому что хочется, чтобы все-таки было достойное заведение.
***
Катя: А есть ли какие-то, с точки зрения тусовки русскоязычной, именно чисто русскоязычные, кто релоцировался из России? Есть ли какие-то точки, где все собираются?
Татьяна: У нас есть с ребятами парфюмерный клуб. Пожалуй, кроме этого парфюмерного клуба у меня больше нет русскоязычной тусовки.
Катя: А что такое парфюмерный клуб?
Татьяна: Любители парфюмерии. Историки. Сами парфюмеры. В Армении есть несколько парфюмеров. Есть магазины, где представлены их ароматы. И мы проводим встречи собственно с этими парфюмерами. Они рассказывают про создание, они приносят материалы какие-то, они приносят винтажные коллекции свои.
Катя: Вы хотите сказать, что количество релокантов из России таково, что уже у них есть отдельная ниша любителей парфюмерии?
Татьяна: Да. Нас не мало.
Катя: И сколько это человек?
Татьяна: В нашей группе состоит человек 120.
Катя: 120 любителей парфюмерии?
Татьяна: Из них часть – армяне, которые здесь родились, выросли.
Катя: Но все это происходит на русском языке, и Вы организуете?
Татьяна: Да.
Катя: Очень интересно.
Татьяна: Не я, а мои друзья.
Катя: То есть есть некое сообщество?
Татьяна: Да. Это сообщество. На самом деле это сейчас отдушина. Оно и было отдушиной. А сейчас мы переросли.
Катя: Красиво звучит "отдушина". Слово.
Татьяна: Да, особенно к парфюмерному клубу. Это стало больше, чем просто парф. встречами, потому что мы теперь ходим друг к другу в гости, мы ходим на какие-то мероприятия совместные, мы встречаемся просто так в городе выпить вина и поболтать о жизни. Помогаем друг другу.
***
Андрей: Есть еще канал, получается «Russian team in Armenia». Это такой большой канал. У него есть несколько топиков. Там есть и про банки, и про всякие услуги. Плюс есть еще всякие чуть более локальные чаты.
Жена рассказывала, что есть еще девочковый чат в Ереване, где обмениваются всякими премудростями. Есть чат по поиску нянь. Есть какие-то тематические чаты. Часть российского ролевого сообщества, есть полигонные игры. Есть чат как раз про эмигрантов из этого сообщества. Там тоже какие-то есть.
Катя: То есть здесь есть люди, которые увлекаются полигонными играми?
Андрей: Да, конечно.
Катя: И уже организовали свой игрочат?
Андрей: Нет, это часть большого чата. Кто уехал на совсем или на какое-то время, они организовались в большой чат, где-то человек на 300. И просто обмениваются тоже информацией.
Катя: Это 300 человек, которые интересуются полигонными играми?
Андрей: Да. Которые уехали и интересуются полигонными играми.
Катя: Это очень много, получается, народу.
Андрей: Получается, есть еще какие-то тематические чатики. Как раз по недвижимости, куда публикуют всякие объявления. Я подозреваю, что есть еще какие-то чаты, не знаю, автолюбителей, собачников, что-то еще. Мы как раз когда искали ветеринарную клинику для кота, моя супруга Ольга в этом чатике по отзывам нашла: собако- и котовладельцы рекомендуют этого врача, эту клинику, здесь делают хорошо и с любовью к животным.
***
Татьяна: В Ереване есть несколько баров для релокантов, они по очень сложной системе устроены. Один из них, про который я говорю. Я туда не хожу, потому что у меня есть своя тусовка, мне интереснее в ней. Поэтому я очень мало общаюсь с релокантами.
Есть места, которые русские признали и сказали; "Да, нам нравится", Есть куда они почему-то вообще не ходят никак. Они не понимают, загадка. Про культурную составляющую…
Катя: Так куда ходят? Расскажите, куда сходить.
Татьяна: В бар Туф.
Катя: Туф?
Татьяна: Там несколько площадок. Там история в том, что решили сделать несколько людей, которые занимаются каждый своим кусочком. У моего знакомого там была кофейня, но сейчас, к сожалению, его попросили оттуда. Отдельно кухня, отдельно бар, сцена. Если я правильно помню, студия звукозаписи где-то на втором этаже. Есть там такой кластер творческий и задний дворик, там тоже маленькая сценка. Песочек насыпан, можно прийти, дети там будут строить куличики, а ты можешь в это время пить шампанское.
Вообще очень много интересных очень вкусных мест.
***
Особенности национальной кухни
Катя: Что самое вкусное в Армении?
Андрей: Здесь довольно много вкусного. Если прямо говорить: самое вкусное, наверное, овощи. Здесь очень вкусные овощи. Эти все прекрасные салаты, табуле, традиционный летний салат. Просто огурцы, помидоры, лук с соусом.
Здесь очень хорошие кебабы. Причем практически, наверное, почти во всех лавочках, где мы брали. И всегда можно получить какую-то рекомендацию. Мы, например, нашли вкусное кафе с очень вкусными кебабами. Нам посоветовал таксист. Говорит: "У меня дети едят только здесь". Приходим, смотрим - сидят туристы, сидят и армяне местные, все кушают, все довольны. У них такой просто промышленный гигантский мангал, на котором они все это готовят. И там действительно очень вкусные кебабы. Они еще делают, как правило, зелень, какой-нибудь острый перчик, не острый перчик – все заворачивают в лаваш.
Понятно, здесь как бы тоже претендуют на родину хинкали. И делают вкусные хинкали. Делают необычные, жареные.
Катя: Не первый раз мы уже слышим про хинкали, но первый раз слышим про родину. То есть считают, что это армянское блюдо?
Андрей: На самом деле я один раз слышал, что мы бы поспорили с грузинами насчет, где родина хинкали. Особо не претендуют. Скорее, расскажут про родину виноделия.
Мне Оля подсказывает, что здесь местный специалитет - это долма. Она бывает разная. Бывает долма в виноградных листьях, бывает долма с мясом, дома с рисом, долма с мясом и рисом. Бывает долма в капустных листьях. Бывает долма в перце и в баклажане.
Катя: Это все называется долма?
Андрей: Да.
Катя: То есть фаршированный перец, по сути?
Андрей: По сути, да, но здесь это долма.
Катя: Тоже называют долма.
Андрей: И здесь, получается, есть разные способы употребления. Мне очень понравилось, нам подавали как закуску под вино кусочек хлеба, чем-то намазанный, с дольками долмы, с соусом. Естся, как бутерброд.
А также что здесь? Ломаджо. Это лепешка с мясом или с мясом и сыром, или просто с сыром. У нас есть очень вкусный способ употребления, когда берется красный соус. Просто обычный томатный соус с луком неострый. И им если намазать этот ломаджо, когда оно только горячее из печки, свернуть – очень вкусно получается. Какой-то просто праздник.
Здесь тоже буквально за углом, на улице Ханджяна, это уже бульвар начинается, есть ресторан высокой армянской кухни, называется Barev Arev. Их шеф-повар – владелец. Он говорит: "Я хотел как-то все переосмыслить". И у него такие сеты, как положено в ресторанах русской кухни. Этот набор. Можно по меню выбрать, но можно взять этот авторский сет. Как правило, там по одному блюду - салат, суп, главное блюдо и десерт. Довольно интересно. Мы туда ходили, там был восстановленный спас – это традиционный армянский суп. Он его как-то восстанавливал, по какому-то рецепту. Плюс здесь много где растет конский щавель. И он подавал лазанью из конского щавеля.
***
Татьяна: Здесь вообще очень много травок, которые неизвестны в России, которые собирают и делают из них разные блюда. Табуле - это везде табуле. В этом регионе это принято. Хачапури - в соседней стране.
Катя: Я вчера была покорена совершенно. Мы заказали такие... Сначала они сказали, что это жаренные абрикосы, но на самом деле это были оладушки с жареными абрикосами. И это было действительно фантастически вкусно. Там не только абрикосы, там была и морковка, и много всякой зелени, возможно даже сыр, наверняка мука. Такие, типа как мы делаем из кабачков, но с абрикосами. Это прямо было очень вкусно.
Татьяна: Есть еще блюдо, которое называется тжвжик. Я это выговорила! Тжвжик. Это печень и другие внутренности коровки, которая тушенная и...
Катя: Такие тушенные с вином, я знаю.
Татьяна: Не забываем про коньяк. Кстати, по поводу коньяка – это тоже удивительная история. Удивительная в кавычках. Потому что страна с огромной историей, и регион располагает к выращиванию винограда. Соответственно, коньяк на экспорт на весь мир. С коньяком, как и с шампанским, нужно заслужить право называться коньяком или шампанским. И вроде как у Армении есть право называть свой коньяк именно коньяком, а не бренди.
Катя: У Армении?
Татьяна: У них лицензия, которая была получена во Франции еще лет сколько-то там назад.
***
Андрей: Естественно, все те, кто рассказывает про гастрономические приключения в Армении, это, понятно, хаш. Это такой очень наваристый суп, который нужно есть лавашом.
Катя: С похмелья.
Андрей: Нет, как раз после него, скорее всего, будет похмелье. Он как бы очень жирный. Его обычно запивают водкой, начинают есть с утра. Рассказывают, что, если увидите в Армении человека, который идет куда-то с бутылкой водки в семь утра, значит, его пригласили на хаш. Но тут надо осторожно, потому что мой коллега ездил на хаш, потом три дня болел, потому что очень жирно и очень много они выпили.
Я предпочитаю вино. И тут, конечно, Армения стала некоторым сюрпризом, потому что оказалось, что здесь очень много хорошего вина. Стоит по российским меркам не очень дешево. Обычно нормальная бутылка вина начинается где-то с 4 000 драм, то есть где-то 700 с чем-то рублей. Здесь есть и игристые, и игристые по традиционному методу, которые шампанские. Игристые по методу шарман, как просекко или что-то более легкое. Понятно - красное, розовое, оранжевое.
Есть еще отдельная категория - фруктовые вина. Они обычно сладкие, прямо фруктовые. Айвовые, персиковые, что-то еще. Это вот завод «Иджеван». Он, я так понимаю, делает еще и компоты, и заодно они начали делать фруктовые вина. Довольно интересно. Мы в первые, наверное, самые стрессовые дни, недели ходили проверять все местные заведения на тему, как здесь с вином, пивом и так далее.
Здесь варят крафт, то есть местное крафтовое пиво. Есть просто местное пиво, заводское. Но разнообразие вин, конечно, гораздо больше, чем пива. С чем не очень, так это с сидрами. Сидров мало. Я знаю буквально три места, где можно попить местного сидра. Есть какой-то импорт, но тоже такой... Любой импорт в Армении довольно дорогой, потому что приходится везти через две границы. И, как правило, это границы Грузии.
У них довольно интересный глинтвейн, потому что они туда добавляют еще вишневый «Арарат». Это такой коньячный ликер с вишней. У них есть вишня, кофе, абрикос – тоже местный специалитет. Добавляют для крепости. А мы такие попробовали: "О, прямо согревает".
Еще из того, что мы нашли интересного из еды, здесь есть режан. Это очень-очень густые сливки, 50% или 65%, они как масло по консистенции. Иногда нечто среднее между маслом и сметаной по консистенции. Намазывать на хлеб. Такой не пряный, не соленый мягкий сыр получается, но не сыр. Это не ферментированное, а просто что-то такое сливочное. Очень вкусно.
И Вы еще спросили, что здесь не дорого. Пирожные и сладости. Просто божественные пирожные за совершенно какой-то недорогой прайс. Тут в некоторых местах подают на десерт поражающие воображение десерты. Мы как-то вот брали в одном месте – это был эклер. Но это вот такой эклер. Я бы сказал: "Суп в хлебе с кремом". Мы еще посмеялись: нам принесли – мы удивились, а на соседний столик принесли тоже блюдо – они заказали зачем-то два эклера. И они такие: "О-о!" То есть здесь в этом плане интересно.
Мы идем когда в какой-нибудь супермаркет ближайший, у них прямо хорошие витрины со сладостями. Там и тортики, и всякое такое, и эклеры, и круассаны. Здесь, получается, два супермаркета рядом, и там можно как раз купить свежие круассаны. Они прямо огромные и очень вкусные.
Катя: Спасибо большое!
Андрей: Возможно, Вы уже проголодались.
Катя: Да, мы, по счастью, хорошо позавтракали. Но очень вкусно рассказываете, действительно.